2008年05月23日

中国大地震に救援の手<ステップ編>08-07

【メルマガQ&A】回答
インターネットの正しい英語は the Internet(大文字)。
internet(小文字)で「ネットワークで繋がったもの」という語が元々あり
皆さんご存知のインターネットはその中の特別なもの、で
one and only を指す the と、固有名詞を示す大文字になりました。


<BGM>♪Park Bench ♪Boston(@me)
/楽曲情報:http://icaster.jp/

China Accepts Japan Rescuers in Sichuan After Quake
---------------------------------
China accepted Japan's offer to send rescue workers to Sichuan province, where tens of thousands are buried after the country's strongest earthquake in 58 years.


◆-----------------------◇
  理解へのツボ(太字は述語)
◇-----------------------◆

1.ヘッドライン

China / Accepts Japan Rescuers / in Sichuan / After Quake

「中国/日本の救助隊を受け入れ/四川省で/地震の後」

2.本 文

China / accepted Japan's offer /to send rescue workers to Sichuan province, / where tens of thousands / are buried / after the country's strongest earthquake in 58 years.

「中国は/日本の申し入れを受け入れた/四川省へ救助隊を送るという(申し入れ)/そしてそこでは何万人もの人が/埋められている/中国での58年ぶりの大きな地震の後で」

◆-----------------------◇
  キーワード(数字は(株)アルクによる)
◇-----------------------◆

 <単 語> 1(易)→12(難)

・ 2 accept 受け入れる
・  rescuer 救助者
・  Sichuan 四川
・ 2 offer 申し出、提案
・  rescue worker 救助隊
・ 4 province 省、州
・ 3 bury-buried-buried 埋める
・ 3 earthquake 地震

 <熟 語> 1(易しい)→10(難しい)
・ 4 tens of thousands 〜 何万もの〜

◆-----------------------◇
 類義語&頻出表現(2本の記事から集めました)
◇-----------------------◆

・地震
 earthquake
=quake

・救援隊
 relief team
=rescue workers
=rescuers

・送る
 send

・受け入れる
 accept

・四川省
 Sichuan (province)

◆-----------------------◇
  仕上げ読み
◇-----------------------◆

China Accepts Japan Rescuers in Sichuan After Quake
---------------------------------
China accepted Japan's offer to send rescue workers to Sichuan province, where tens of thousands are buried after the country's strongest earthquake in 58 years.
▼ この続きを元記事で読む

ホップ編 → ステップ編 → ジャンプ編)


▼ 自動で届くメルマガ版はこちら

▼ 通勤・通学派の音声版はこちら

がれきの下に生き埋めになった人がまだ大勢います。
さて、「がれき」は英語で???
ジャンプ編をお楽しみに!

ポチッと明日への活力→英語学習ランキング
posted by 英語モノ at 17:50 | Comment(0) | TrackBack(0) |  →英語ニュース3本勝負
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/97685890
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。