2008年01月01日

メルマガ版のサンプルページ

メルマガ版のサンプル
(ブログの完全版から、一部抜粋した“縮小版”です)

◆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◇
 ニュースとドラマで英語をモノにする!−音声付
                  Vol. xyz 20XX/YY/ZZ
◇━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━◆

┏━┳━┳━┓
┃第┃一┃日┃「英語ニュース3本勝負」ホップ編09-11
┗━┻━┻━┛
▼ 下をクリックすると音声が出てきます。

lower house votes for child organ transplants
――――――――――――
Japan's lower house voted to scrap the age limit for organ transplants, preparing for transplants for people under 15.

◆-----------------------◇
  理解へのツボ
◇-----------------------◆
1.ヘッドライン
lower house / votes for child organ transplants
「衆議院/子供の臓器移植に賛成票」

2.本 文
Japan's lower house / voted to scrap the age limit / for organ transplants, /
preparing for transplants / for people under 15.
「日本の衆議院は/年齢制限の撤廃へ賛成票を投じた/臓器移植の(制限)/
(そして)移植の準備を整えた/15歳未満の人への」

┏━┳━┳━┓
┃第┃二┃日┃「英語ニュース3本勝負」ステップ編09-11
┗━┻━┻━┛
▼ 下をクリックすると音声が出てきます。

Bill allowing child organ transplant passed
――――――――――――
The bill on the organ transplant was passed by the lower house in Japan. The new bill, if approved by upper house, would allow patients aged under 15 to receive a transplant.

◆-----------------------◇
  理解へのツボ
◇-----------------------◆
1.ヘッドライン
Bill / allowing child organ transplant / passed
「法案/子供の臓器移植を許す(法案)/通過」

2.本 文
The bill on the organ transplant / was passed by the lower house in Japan.
The new bill, / if approved by upper house, / would allow patients aged under 15 to receive a transplant.
「臓器移植に関する法案が/日本の衆議院によって通過された」
「その新しい法案は/もし参議院によって通過されるとしたら/15歳未満の患者が移植を受けるのを許すだろう」

┏━┳━┳━┓
┃第┃三┃日┃「英語ニュース3本勝負」ジャンプ編09-11
┗━┻━┻━┛
▼ 下をクリックすると音声が出てきます。

Japan closer to child organ transplants
――――――――――――
Japan moved closer to allowing children to receive organ transplants, when its lower house approved a bill to scrap age limits for organ recipients. Currently in Japan, patients aged 15 and younger are not allowed to undergo life-saving organ transplants.

◆-----------------------◇
  理解へのツボ
◇-----------------------◆
1.ヘッドライン
Japan / closer to child organ transplants
「日本/子供の臓器移植に一歩」

2.本 文
Japan / moved closer to / allowing children to receive organ transplants, /
when its lower house approved a bill / to scrap age limits for organ recipients.
Currently in Japan, /
patients aged 15 and younger / are not allowed to undergo life-saving organ transplants.
「日本は/〜に一歩近づいた/子供が臓器移植を受ける方に/
日本の衆議院が法案に賛成したとき/臓器移植の年齢制限を撤廃する(法案)」
「現在、日本では/
15歳以下の患者は/命を救える臓器移植を行うことを許されていない」

┏━┳━┳━┓
┃第┃四┃日┃「ドラマ『フレンズ』英語」season4-02
┗━┻━┻━┛
【シチュエーション】
モニカが留守電のメッセージを聞いている場面。
傍に兄のロスがいる。

▼ 下をクリックすると音声が出てきます。


◆-----------------◇
  スクリプト
◇-----------------◆
チップ:
Hey Monica, it’s Chip.
モニカ:
Yesss!!
ロス:
Who’s Chip?
モニカ:
Shhh!
チップ:
Good running into you at the bank today, so here’s my number, 555-9323.
Give me a call. Later.
モニカ:
Chip is Chip Matthews.
ロス:
The guy who took Rachel to the prom?
Why is he calling you?
モニカ:
‘Cause I ran into him at the bank.
He is still so cute.
ロス:
Monica, you’re so lucky!
He’s like the most popular guy in school!!
モニカ:
I know!!

◆-----------------◇
  今日の表現
◇-----------------◆
★ It’s 〜.:(電話で、少しくだけて)〜だよ。
*本文:Hey Monica, it’s Chip.
     やあ、モニカ、チップだよ。

★ run into 〜:〜と偶然出会う、ばったり会う
*本文:(It’s) Good running into you at the bank today...
    今日、銀行で偶然会えてよかったよ…

★ give 人 a call:人に電話をかける
*本文:Give me a call. 電話ください。

★ take 人 to 場所:人を場所に連れて行く
*本文:The guy who took Rachel to the prom?
     レイチェルをプロムに連れ出したやつ?

★ I know!:でしょう!

┏━┳━┳━┓
┃第┃五┃日┃「ニュードラ総まとめ」09-11
┗━┻━┻━┛
▼ 下をクリックすると音声が出てきます。

1.「3本勝負」:子供の臓器移植
▼ホップ編
lower house votes for child organ transplants
――――――――――――――――――――――――
Japan's lower house voted to scrap the age limit for organ transplants, preparing (1) [of / for] transplants for people under 15.
 (1) [   ] から適する方を選ぶ……「     」

▼ステップ編
Bill allowing child organ transplant passed
――――――――――――――――――――――――
The bill on the organ transplant was passed by the lower house in Japan. The new bill, if approved by upper house, (2) [would / should] allow patients aged under 15 (3) (   ) receive a transplant.
 (2) [   ] から適する方を選ぶ……「     」
 (3) (   ) に適語を挿入する……「     」

▼ジャンプ編
Japan closer to child organ transplants
――――――――――――――――――――――――
Japan moved closer to (4) [allow / allowing] children to receive organ transplants, when its lower house approved a bill to scrap age limits for organ (5) recipients. Currently in Japan, patients aged 15 and younger are not allowed to undergo life-saving organ transplants.
 (4) [   ] から適する方を選ぶ……「     」
 (5) recipient を日本語に直す……「     」

2.「『フレンズ』英語」:Season4-02
Q:次の日本語を英語にしてください。(電話での会話)
A:もしもし、マミだよ。
B:やあ、きみか。昨日の夜、どうした?
A:ごめん、街でばったり友達と会って、電話するの忘れた。
B:お詫びにどこか連れて行ってね。(お詫びに:to make up for it)

◆-----------------------◇
  クイズの答え
◇-----------------------◆
1.「3本勝負」:子供の臓器移植
▼ホップ編
lower house votes for child organ transplants
――――――――――――――――――――――――
Japan's lower house voted to scrap the age limit for organ transplants, preparing (1) [of / for] transplants for people under 15.

 (1) [   ] から適する方を選ぶ……「for」

▼ステップ編
Bill allowing child organ transplant passed
――――――――――――――――――――――――
The bill on the organ transplant was passed by the lower house in Japan. The new bill, if approved by upper house, (2) [would / should] allow patients aged under 15 (3) (   ) receive a transplant.

 (2) [   ] から適する方を選ぶ……「would」
 (3) (   ) に適語を挿入する……「to」

▼ジャンプ編
Japan closer to child organ transplants
――――――――――――――――――――――――
Japan moved closer to (4) [allow / allowing] children to receive organ transplants, when its lower house approved a bill to scrap age limits for organ (5) recipients. Currently in Japan, patients aged 15 and younger are not allowed to undergo life-saving organ transplants.

 (4) [   ] から適する方を選ぶ……「allowing」
 (5) recipient を日本語に直す……「受け取る人」

2.「『フレンズ』英語」:Season4-02
A:もしもし、マミだよ。
Hi, it’s Mami.
B:やあ、きみか。昨日の夜、どうした?
Hey, it’s you. What happened last night?
A:ごめん、街でばったり友達と会って、あなたに電話するの忘れてた。
Sorry, I ran into a friend of mine, and forgot to give you a call.
B:お詫びにどこかいいとこ連れて行ってね。 (お詫びに:to make up for it)
Please take me to somewhere nice to make up for it.

┏━┳━┳━┓
┃第┃六┃日┃お楽しみボックス〜効果的ボキャビルVol.5
┗━┻━┻━┛
▼ 下をクリックすると音声が出てきます。


<ネット上で単語力を測る〜その1〜>

Q:自分はどのくらいの語彙力があるか?
Q:それはどのくらいの実力なのか?

▼参考:Vocabulary Level Chart
6,000語以下 - 9才以下の子供のレベル
6,000語から9,000語 - 10才から16才までの子供のレベル
9,000語から12,000語 - アメリカの25%の成人のレベル
12,000語から18,000語 - ほとんどの成人レベル
18,000語から24,000語 - ほとんどの大学卒業生や、専門職にある人達のレベル
24,000語以上 - それぞれの職業において、トップクラスの人々のレベル

1.ネイティブ的語彙数を測る系
▼「Vocabulary Test」(E)
http://www.wordsandtools.com/vocdemo/gzram3.html
▼「Prolingua 語彙力自己評価ページ」(J)
http://www.prolingua.co.jp/vocab_est_j.html

2.さすがはアルク
▼「レベル診断テスト:英単語編」
http://www.alc.co.jp/eng/lvl/words/index.html
▼「レベル診断テスト:イディオム編」
http://www.alc.co.jp/eng/lvl/idioms/index.html


→→→メルマガの登録ページ

→→→「このサイトの活用法」に戻る
posted by 英語モノ at 00:00 | Comment(0) | TrackBack(1) | このブログについて
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/96069234
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

「ニュース英語+会話表現」の音声付きメルマガ
Excerpt: 新記事です。http://excel-any-english1.seesaa.net/article/80608998.html詳しい説明は面倒なので、紹介文を引用しちゃいます。初めての方へ ****...
Weblog: LMN研究所 @tada_de_English
Tracked: 2008-10-26 13:11