2008年04月30日

『ル・モンド』紙がスト<ジャンプ編>08-06





Le Monde staff walk out
---------------------------------
STAFF at Le Monde, France's most authoritative newspaper, went on strike yesterday for the first time in three decades over management plans to cut the number of journalists by about a quarter.


◆-----------------------◇
  理解へのツボ(太字は述語)
◇-----------------------◆

1.ヘッドライン

Le Monde staff / walk out

「ル・モンド紙の職員/ストライキ」

2.本 文

STAFF at Le Monde, / France's most authoritative newspaper, / went on strike yesterday / for the first time in three decades / over management plans to cut the number of journalists / by about a quarter.

「ル・モンド紙の職員は/フランスの最も権威ある新聞である(ル・モンド)/昨日、ストライキをした/30年ぶりに/管理者側の計画をめぐって/記者の数を減らすという(計画)/約4分の1だけ(減らす)」

◆-----------------------◇
  キーワード(数字は(株)アルクによる)
◇-----------------------◆

<単 語> 1(易しい)→12(難しい)
・ 8 authoritative 権威ある、信頼できる
・ 4 decade 10年
・ 3 management 経営者(側)
・ 1 cut 削減する
・ 1 by 〜だけ、〜の差で
・ 1 quarter 4分の1

<熟 語> 1(易)→10(難)
・  walk out ストライキする;退場する
  cf. walk out of 〜:〜から退場する
・ 2 for the first time in 〜 〜ぶりに
・  the number of 〜 〜の数(単数扱い)
  cf. a number of 〜:たくさんの〜(複数扱い)

◆-----------------------◇
 類義語&頻出表現(単語力グングン!)
◇-----------------------◆

・「ル・モンド」紙
 French newspaper Le Monde
=Le Monde, one of France's most respected newspapers
=Le Monde, France's most authoritative newspaper

・新聞
 newspaper
=paper

・ストライキをする
 be on strike
=go on strike
=strike(動詞)
=walk out

・ル・モンドの記者
 Le Monde’s writers
=Le Monde’s journalists
=Le Monde journalists
=journalists at Le Monde
=staff at Le Monde

・(ニュース編集局)職員の削減
 staff cuts
=cuts in newsroom staff
=to cut the number of journalists

・〜をめぐって
 over 〜

・30年ぶりに=新聞の歴史上2度目
 for the first time in three decades
=for only the second time in the paper's history

◆-----------------------◇
  仕上げ読み
◇-----------------------◆

Le Monde staff walk out
---------------------------------
STAFF at Le Monde, France's most authoritative newspaper, went on strike yesterday for the first time in three decades over management plans to cut the number of journalists by about a quarter.
▼ この続きを元記事で読む

◆-----------------------◇
  類似記事(ニュース3本を終えて腕試し!)
◇-----------------------◆

http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/7347061.stm

ステップ編 → ジャンプ編 → 復習クイズ


▼ 自動で届くメルマガ版はこちら

▼ 通勤・通学派の音声版はこちら

これで「3本勝負!」の終了です。「復習クイズ」でまたお会いしましょう!

【メルマガQ&A】
ゴールデンウィーク。普通にいうと Golden Week (holidays)。
短く説明的だと holiday-studded week。
stud は「ちりばめる」。「祭日がちりばめられた1週間」というわけ。
「ダイアモンドをちりばめた時計」なら diamond-studded watch。

ポチッと明日への活力→英語学習ランキング
posted by 英語モノ at 17:56 | Comment(0) | TrackBack(0) |  →英語ニュース3本勝負
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/95208232
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。