リスニング、リーディング――お好きな順番で!
Toyota move puts GM under pressure
-----------------------------------------------------------------
Toyota on Monday raised the stakes in the race with General Motors to launch plug-in cars with a commitment to begin commercial sales by 2010.
●理解へのツボ (太字は述語)
1.ヘッドライン
Toyota move / puts GM under pressure
「トヨタ自動車の動き/GMに圧力をかける」
2.本 文
Toyota on Monday / raised the stakes in the race with General Motors / to launch plug-in cars / with a commitment to begin commercial sales by 2010.
「トヨタ自動車は月曜/GMとの競争を激化させた/プラグインハイブリッド車に参入する(競争)/2010年までに商業的な販売を始めるという公約とともに」
●キーワード (数字は「アルクの重要度ランク」)
<単 語> 1(易しい)→12(難しい)
・ Toyota (Motor Corporation) トヨタ自動車
・ 1 move(名詞) 動き
・ GM = General Motors (Corporation) ゼネラル・モーターズ社
*アメリカビッグ3の1つでシボレー、キャデラックなど有名
・ 4 launch 始める、参入する
・ plug-in cars プラグイン(ハイブリッド)車
* plug-in(形容詞) プラグ差込式の
・ 5 commitment 約束、公約
・ 3 commercial 商業的な
・ 1 sale 販売
・ 1 by 〜までに
<熟 語> 1(易しい)→10(難しい)
・ put 〜 under pressure 〜に圧力をかける
・ raise the stakes 賭け金を上げる;競争を激化させる
●ひとこと
アメリカ・デトロイトで開かれている北米国際自動車ショーで
トヨタ自動車の渡辺捷昭(かつあき)社長が発表した
「プラグインハイブリッド車」の2010年までの発売公約。
なぜGMとの競争かというと、GMも同じ2010年までに
プラグインカーを出すことを以前、公表していたからで
それに対抗した形での今回の発表でした。
プラグイン式の自動車とはどういうものなのか…は
次のステップ編の本文にでてきます。
英語でどういうか想像しておいてくださいね。
トヨタは売上高、生産台数ではもうすでに世界一。
販売台数でもトップのGMを抜くのは時間の問題とされています。
●仕上げ読み
Toyota move puts GM under pressure
------------------------------------------------------
Toyota on Monday raised the stakes in the race with General Motors to launch plug-in cars with a commitment to begin commercial sales by 2010.
次はステップ編です。お楽しみに!
ポチッと明日への活力→英語学習ランキング