2015年11月09日

滑り出し上々、郵政上場<STEP>15-13





【発行元】エクセル英語学院
本気でやりたくなったら…。
教室へのお問い合わせはこちらまで

ランキングに参加しています。ためになったらクリックをお願いします。
英語学習ランキング

「英語ニュース3本勝負」滑り出し上々、郵政上場<STEP>15-13

Japan Post Shares Surge 26% in the Biggest IPO of 2015
Japan Post Holdings Co. and its two financial units jumped on debut in Tokyo trading / after investors flocked to the group’s $12 billion initial public offering.
http://www.bloomberg.com/news/articles/2015-11-04/japan-post-poised-to-jump-on-debut-after-year-s-biggest-ipo

H: Japan Post Shares Surge 26% in the Biggest IPO of 2015
日本郵政株、26%急騰、2015年最大の新規株式公開で。

1. Japan Post Holdings Co. and its two financial units jumped / on debut in Tokyo trading / after investors flocked to the group’s $12 billion initial public offering.
日本郵政株式会社及びその金融部門の株が、急騰した / 東京取引初上場で / 投資家がグループ全体120億ドルの新規株式公開に群がった後で。

【New Words & Phrases】
・holding:(持ち株会社所有の)企業
・Co. = company
・financial:財政[金融]の
・jump (v):跳ね上がる、急騰する
・trading:取引
・investor:投資家
・flock to ~:〜に群がる、押し寄せる
・group:グループ[系列]企業

【Vocabulary】頻出&類似表現
・日本郵政(株式会社):
Japan Post (Holdings Co.)
・日本郵政株:
Japan Post shares
=shares of Japan Post
・急騰する:surge = jump
・株式市場初上場で:
on stock market debut
=on debut in Tokyo trading
・新規株式公開:
initial public offering (IPO)
・SがVした後に:after S V
・2つの金融[銀行&保険]部門
two financial units
=banking and insurance units
・IPOが120億ドルを調達した
=投資家が120億ドルに群がった
IPO raised $12 billion
=investors flocked to $12 billion IPO
posted by 英語モノ at 21:32 | Comment(0) | TrackBack(0) | 英語ニュース3本勝負NEO
この記事へのコメント
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/429345920
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
ブログパーツ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。