2012年03月08日

VOAで読解力(33)−Living in a World With Facial Recognition (5)

VOAで読解力(33)−Living in a World With Facial Recognition (5)
(この直前はこちらです)

Q:音声を聴きながら英文を理解してみましょう。
9.“Because face recognizers keep improving accuracy, because cloud computing keeps offering more power, and because more and more images of ourselves are going to be online, we are getting really close to this future where what we did as a proof of concept will be possible to do by anyone on a massive scale.”
10.In June, Facebook launched a facial recognition system to help users "tag" or list the names of people in photos. In June, Germany became the first country to say this software was a violation of privacy.

●元記事はこちら ●元音声はこちら

【Slash Reading】
9.“Because face recognizers keep improving accuracy, / because cloud computing keeps offering more power, / and because more and more images of ourselves are going to be online, / we are getting really close to this future / where what we did as a proof of concept / will be possible to do by anyone on a massive scale.”
「『顔認識ソフトが正確さを増し続けているので / クラウドコンピューティングがより大きな力を提供し続けているので / ますます多くの私達の画像がネット上に出ているので / 私達は本当にこういう未来に近づきつつある / 私達がコンセプトの実証としてやったことが / 誰によってでも大規模に行うことが可能になる(未来)。』」
10.In June, / Facebook launched a facial recognition system / to help users "tag" / or list the names of people in photos. // In June, / Germany became the first country to say / this software was a violation of privacy.
「6月に / フェイスブックは顔認識システムを立ち上げた / ユーザーが“タグ付けする”のを手助けする / つまり、写真にいる人の名前をリストアップする(手助け)。 // 6月に / ドイツは〜と言った初めての国になった / このソフトはプライバシーの侵害だ、と。」

【Words & Phrases】
because S V:SがVするので
face recognizer:顔を認識するもの
= facial recognition system[software]
keep ~ing:〜し続ける
accuracy:正確さ
 → (a) accurate
cloud computing:クラウドコンピューティング
more and more ~:ますます多くの〜
get close to ~:〜に近づく、接近する
proof of concept:コンセプトの実証
on a massive[large] scale:大規模に
launch:@打ち上げる A立ち上げる
help 人 (to) do ~:人が〜するのを手助けする
tag:値札 → タグ付けする
the first country to do ~:〜した初めての国
violation:違反、侵害

【 Tips for Reading 】
<並列関係の作り方−A, B, and C>
語レベル:I like golf, tennis, and baseball.
句レベル:I enjoyed reading a book, listening to music, and watching TV.
節レベル:Because s1 v1, because s2 v2, and because s3 v3, S V...

<「つまり、言い換えると」の or >
to help users "tag" or list the names of people in photos



【発行元】エクセル英語学院
お気軽に教室までお問い合わせください。

励みになります。応援クリックよろしくお願いいたします。
人気ブログランキングへ 英語学習ランキング
この記事へのコメント
こんにちは。
前半のインタビュー部分は何度聞いても聞き取れなかったです。
特に、we are getting really以降は全然ダメでした。
前半を何回か聞いたせいか、後半部分は比較的すんなり聞き取れました。

それにしても本当に怖い話ですね。
私がイヤなのはGmail等の内容が、人ではないにせよシステムに読まれて、文面に合った広告を貼られている事です。
今後は、電話(特にインターネット電話)の通話内容だって音声認識システムに、、、なんて事が出てくるのでしょうか。。。
Posted by イのいちばん at 2012年03月13日 11:52
イのいちばんさん、こんにちは。

かなり訛っていますよね。でもネイティブはこういうヨーロッパ系の訛りはアジア系のより聴き取れるんですからどうなっているんでしょう。

最近の記事だとアメリカは検索の90%くらいがgoogle でヤフーは一ケタ。
でもユーザーは同時に、ご指摘のマッチング広告に警戒感も示してもいます。
アップルやグーグルなどこういった寡占企業が自ら持つ個人情報の扱いを間違うとえらいしっぺ返しを食らうかもですね。
Posted by 管理人 at 2012年03月13日 14:04
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのTrackBack URL
http://blog.seesaa.jp/tb/256428286
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
ブログパーツ
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。