2006年04月20日

新庄が引退を表明<ホップ>

今年10本目の「英語ニュース 3本勝負!」。
今回はとっつきやすくこのニュースで。
リスニング、リーディング、お好きな順番でどうぞ!

(ホップ編 → ステップ編

▼▼▼ホップ編▼▼▼





Shinjo announces retirement plans
-----------------------------------------------------------------
Former New York Mets outfielder Tsuyoshi Shinjo said Tuesday he will retire at the end of the season.

●理解へのツボ (太字は述語。リンク付き単語は文法解説あり)
1.ヘッドライン
Shinjo / announces retirement plans

「新庄/引退の意向を表明」
* plan は複数になると「意向、考え」

2.本 文
Former New York Mets outfielder Tsuyoshi Shinjo / said Tuesday / (that) he will retire at the end of the season.

「元ニューヨークメッツの外野手・新庄剛志は/火曜に言った/(〜ということを)彼はシーズンの終わりに引退する」

●キーワード (数字は「アルクの重要度ランク」)
 <単 語> 1(易しい)→12(難しい)
・ 2 announce 公表する、発表する
・ 5 retirement 引退、(定年による)退職
  *年齢に関係ない退職は resign(v)、resignation(n)
・  plans(複数) 考え、意向
・ 2 former 前の、元の
・  outfielder 外野手
・ 3 retire 引退する
 <熟 語> 1(易しい)→10(難しい)
・ 1 at the end of 〜 〜の終わりに

●ひとこと
びっくりしましたね、新庄の引退表明。

個人的には、アメリカから帰って来る頃までは
好きな選手じゃなかったのですが、
本拠地を北海道に移し、新たなファン層を
開拓しようとした日本ハムの中にあって
自分の才能と特性を最大限発揮した
プレーとパフォーマンスを見せられ
だんだん彼の個性に魅了されているくちです。

今後はタレントとしてテレビでも大暴れしそうな新庄。
そのまた裏をかきそうな気もしたりして
どの分野に進むにしても、話題の多い人であり続けそうです。

●仕上げ読み
Shinjo announces retirement plans
------------------------------------------------------
Former New York Mets outfielder Tsuyoshi Shinjo said Tuesday he will retire at the end of the season.

次はステップ編です。お楽しみに!

ポチッと明日への活力→英語学習ランキング


posted by 英語モノ at 14:18 | Comment(0) | (旧)英語ニュース3本勝負
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
ブログパーツ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。