2006年02月02日

ブッシュ一般教書演説<ホップ編>06-03

今年3本目の「英語ニュース 3本勝負!」。
リスニングが先か、リーディングが先か――お好きな順番で!

(ホップ編 → ステップ編

▼▼▼ホップ編▼▼▼




Bush pushes fix for oil 'addiction'
-----------------------------------------------------------------
President Bush called for the United States to break its "addiction" to Middle Eastern oil in his State of the Union speech Tuesday night.
元記事はこちらupdate で文が変わっています

【理解へのツボ】(太字は述語)
1.ヘッドライン
Bush / pushes fix for oil 'addiction'

「ブッシュ/石油‘依存’の修正を強要」
*HLの現在形は「過去」を表現

2.本 文
President Bush / called for the United States / to break its "addiction" to Middle Eastern oil / in his State of the Union speech Tuesday night.

「ブッシュ大統領は/アメリカに要求した/中東の石油への‘依存症’を打破するよう/火曜夜の一般教書演説の中で」

【キーワード】(数字は「アルクの重要度ランク」)
 <単 語> 1(易しい)→12(難しい)
・ 1 push  (ここでは)推し進める、強要する
・ 2 fix  (ここでは)修正、調整
・ 8 addiction  中毒、依存症  > addict:中毒にする、中毒者
・  Middle Eastern  中東の < Middle East:中東
・  State of the Union speech  一般教書演説
 <熟 語> 1(易しい)→10(難しい)
・ 2 call for 〜  〜を要求する
  cf. call on 人 to do 〜:人に〜するよう要求する

【仕上げ読み】
Bush pushes fix for oil 'addiction'
------------------------------------------------------
President Bush called for the United States to break its "addiction" to Middle Eastern oil in his State of the Union speech Tuesday night.

【 Wikipedia との戯れ】
「一般教書演説」でウィキってみましょう。
日本語版
英語版

一般教書演説(State of the Union Address)とは
米国で大統領が、両院の議員を対象に行う演説で、国の現状 (State of the Union) についての大統領の見解を述べ、主要な政治課題を説明するもの
とあります。日本での
内閣総理大臣の施政方針演説に相当する
ともありました。またこの「一般教書演説」は
「予算教書」(Budget Message)、「大統領経済報告(経済教書)」(Economic Report)と合わせて、3大教書とも
呼ばれています。

次はステップ編です。お楽しみに!

ポチッと明日への活力→英語学習ランキング


posted by 英語モノ at 14:55 | Comment(0) | (旧)英語ニュース3本勝負
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

ブログパーツ
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。