下記の通り英文に訂正があります。尚、間違いは下記の1箇所のみで音声も正しく読んでいます。
ご迷惑をお掛けし申し訳ございません。
Novel by Murakami a pre-release hit
――――――――――――
The first novel in five years by Japan's best known writer Haruki Murakami became a bestseller before it hit stores and despite the fact that hewasトル kept its plot a mystery.
◆-----------------------◇
理解へのツボ(太字は述語)
◇-----------------------◆
1.ヘッドライン
Novel by Murakami / a pre-release hit
「村上春樹による小説/発売前のヒット」
2.本 文
The first novel in five years / by Japan's best known writer Haruki Murakami /became a bestseller / before it hit stores / and despite the fact that he kept its plot a mystery.
「5年ぶりの小説/日本の一番知られた作家・村上春樹による(小説)/ベストセラーになった/それが店頭に並ぶ前に/そして、彼が筋を謎のままにしている事実に関わらず」
◆-----------------------◇
キーワード(1:初級〜4:超上級)
◇-----------------------◆
<単 語>
3 pre-release 発売前
1 pre-~ 〜前の
1 release (名) 発売
1 best known いちばん知られた
1 well known よく知られた
1 writer 作家
1 bestseller ベストセラー
2 despite 〜にも関わらず
1 fact 事実
2 plot 筋、構想
1 mystery 謎、不思議
<熟 語>
3 hit stores 店に並ぶ、販売を開始する
1 keep A B AをBにしておく
◆-----------------------◇
類義語&頻出表現(2本の記事から集めました)
◇-----------------------◆
・小説
novel
・ヒット(=ベストセラー)になる
become a hit
=become a bestseller
・(本屋に)到着する前に
before it arrives
=before its arrival in stores
=before it hit stores
=pre-release
・作家=著者
writer
=author
・〜による5年ぶりの小説
the first novel in five years by 〜
◆-----------------------◇
仕上げ読み
◇-----------------------◆
Novel by Murakami a pre-release hit
---------------------------------
The first novel in five years by Japan's best known writer Haruki Murakami became a bestseller before it hit stores and despite the fact that he kept its plot a mystery.
次回のジャンプ編をお楽しみに!
ポチッと明日への活力→英語学習ランキング
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
▼ 自動で届くメルマガ版はこちら
▼ 通勤・通学派の音声版はこちら
▼ オバマ英語の決定版『オバマ就任演説で学ぶ8つのキーポイント』
「詳細ページ」、「サンプルページ」
