【シチュエーション】
ジョーイの一人二役ならぬ一人三役!?
扮するは、恋人(レイチェル)を取られそうなロス、
恋敵と目されるマーク、その三角関係?を静観する自分たち。
◆-----------------◇
スクリプト
◇-----------------◆
ジョーイ:
And before you know it, she's with him.
And you'll be all, 'Ohh, man!'
And he'll be all, 'Yes!'
And us, we'll be like, 'Wh-whoa, dude.'
And pretty soon you'll be like, 'Hi,'
and, and, and, 'I can't go. Rachel and Mark might be there.'
And we'll be like, 'Man, get over it, it's been four years!!'
チャンドラー:
He paints quite a picture, doesn't he?
◆-----------------◇
今日の表現
◇-----------------◆
★ before 人 know it: 気が付かないうちに、いつの間にか
ex. I fell in love with her before I knew it.
気が付くとすでに彼女と恋に落ちていた。
★ 主語 + be like 〜.:主語は〜〜と言う
*例えば、彼女とのデートの様子を人に伝えるとき、
「俺が『好きだよ』って言ったら、彼女も『私もよ』と言った」
みたいに直接話法で言いますが、これが英語だと
“ I was like ‘I love you.’, and she was like ‘Me too.’ のようになります。
本文では予想(妄想)ですから未来形で
You’ll be like 〜〜、 ...and he’ll be like 〜 となっていますが
通常は過去形の表現と思っていいでしょう。
ジョーイは like の代わりに all も使っていますが、ほぼ同じ意味。
★ dude:(呼びかけ)「おい」、「おまえ」(特に若い男同士が使用)
*男→男の呼びかけといえば, man 。それをくだけさせたのが dude か。
間投詞で「へ〜」「すごい」のような意味もある、汎用性の高い言葉。
★ paint a picture:詳細に描写する
・本文:He paints quite a picture, doesn't he?
彼はちゃんと詳細に描写するだろう?
・他例:Do I have to paint you a picture?
君に詳細に説明しないといけない?
◆-----------------◇
対 訳
◇-----------------◆
レイチェル:
そしたら気が付かないうちに、マークとくっついてさ。
そんで、お前は「なんて、こった」ってなって
向こうは「よっしゃ」ってなって
俺たちは「やっぱりなあ」ってなるよな。
しばらくしてお前は弱々しく「やあ」ってなって
「ぼくは出かけないよ。2人に会うかもしれないからね」ってなって
そしたら俺たちは「おい、乗り越えろよ、4年も前の話しだろ」って・・・
チャンドラー:
ジョーイの描写って細かいだろ!?
▼ 今回のお話が入っているのは
『フレンズ』シーズン3第12話
ジェラシーで大混乱! The One With All The Jealousy」
▼ 今日のお話が収められているDVDは……
●「フレンズ」全シーズンのDVDの紹介は……こちら
↑↑↑↑↑シーズンによってかなり値下がりしてます↑↑↑↑↑
ポチッと明日への活力→英語学習ランキング
