正解はHis car is [an orange / a peach / a lemon].
日本ではレモンは爽やかでいいイメージですが
英語ではその酸っぱさ・苦さからかイメージは決してよくなく
車などを対象に「欠陥の」という意味があります。
<BGM>♪Park Bench ♪Boston(@me)
/楽曲情報:http://icaster.jp/
▼ホップ編
Kitajima breaks world record (1) [in / on] Speedo
---------------------------------
Japan's double Olympic champion Kosuke Kitajima shattered the world 200-metre breaststroke record here Sunday, wearing Speedo's blockbuster LZR Racer swimsuit (2) [in / on] a trial basis.
(1) [ ] から相応しい方を選ぶ……「 」
(2) [ ] から相応しい方を選ぶ……「 」
▼ステップ編
Kitajima smashes world 200m breaststroke mark
---------------------------------
Japan's Kosuke Kitajima (3) ( )the men's 200 metres breaststroke world record yesterday in Tokyo, the double Olympic gold medallist's 2min 7.51sec slicing almost a full second off the American Brendan Hansen's two-year-old mark.
(3) ( )に相応しい語をホップ編から探す……「 」
▼ジャンプ編
Kitajima breaks world record in slick Speedo (4) ( )
---------------------------------
(5) Dressed in Speedo gear, Japan's Kosuke Kitajima torpedoed his way into history by breaking the previous world record in the men's 200-meter breaststroke in the Japan Open on Sunday, reported sports.cn.
(4) ( )に相応しい語をホップ編から探す……「 」
(5) dressed in の類義語をホップ編から探す……「 」
◆-----------------------◇
クイズの答え
◇-----------------------◆
▼ホップ編
Kitajima breaks world record (1) [in / on] Speedo
---------------------------------
Japan's double Olympic champion Kosuke Kitajima shattered the world 200-metre breaststroke record here Sunday, wearing Speedo's blockbuster LZR Racer swimsuit (2) [in / on] a trial basis.
(1) [ ] から相応しい方を選ぶ……「in」
* in 〜で「〜を着て」でしたね。
(2) [ ] から相応しい方を選ぶ……「on」
*on a 〜 basisで「〜方式で」。
on a regular basis「定期的に」、on a day-to-day basis「日常的に」などは
よく聞かれる表現です。
▼ステップ編
Kitajima smashes world 200m breaststroke mark
---------------------------------
Japan's Kosuke Kitajima (3) ( )the men's 200 metres breaststroke world record yesterday in Tokyo, the double Olympic gold medallist's 2min 7.51sec slicing almost a full second off the American Brendan Hansen's two-year-old mark.
(3) ( )に相応しい語をホップ編から探す……「shattered」
*「打ち破った」の意味でした。類義語は break、smash です。
▼ジャンプ編
Kitajima breaks world record in slick Speedo (4) ( )
---------------------------------
(5) Dressed in Speedo gear, Japan's Kosuke Kitajima torpedoed his way into history by breaking the previous world record in the men's 200-meter breaststroke in the Japan Open on Sunday, reported sports.cn.
(4) ( )に相応しい語をホップ編から探す……「swimsuit」
*「水着」の意味。
レーザーレーサーの形容は slick「ツルツルの」、blockbuster「大評判の」。
(5) dressed in の類義語をホップ編から探す……「wearing」
*「〜を着て」の意味。
他に、前置詞in だけでも「〜を着て」。(問題(1)参照)
(ジャンプ編 → 復習クイズ)
いかがだったでしょう?
記事を再読しながら同時に語彙力がついた気がしたら嬉しいです。
▼ 自動で届くメルマガ版はこちら
▼ 通勤・通学派の音声版はこちら
ポチッと明日への活力→英語学習ランキング